Today we share some information about the conference COP28 at:
This might be a very important oppotunity to fight climate change and nature's destruction. We hope so.
Finally, it was possible to finalize the Anthology Nature 2022-2023.
Two poems of the Anthology are shared today.
”A Paradise in the Caribbean”, by Liselle P. (Trinidad and Tobago)
Lay nestled in the Caribbean an island that’s surrounded by water that is so clear,
it speaks to us as the fishes dance like mermaids, and the waves roars
and crashes on rocks creating sounds of melodious harmony, with a welcoming spirit.
“Buccoo Reef” in Tobago a tourism paradise with the coral reefs
like hill tops where they dwell in all shapes and sizes.
The view is magnificent from the glass bottom of the fishing boats
that bring fresh fish to the shore.
The best cold medicine is “Fish Broth” well-seasoned
with all spices from the mother land.
Just drink it like soup and enjoy the zesty taste,
as the flavor mesmerized and mingle in your mouth, saying AHHH!!!
Snorkeling is another nature activity to make friends
with the underworld of fishes of different shapes, sizes
and colors and all other sea creatures bringing joy and fellowship to life.
But let’s not forget Trinidad as the bird sanctuary is filled with exotic birds,
all shapes and sizes especially the Scarlet Ibis with their bright red color
as they spread their wings and fly over wetlands of swamps,
where mangrove trees tall and strong, that their roots cry to mother earth for strength.
Another part of nature is to the south land of Trinidad
where the pride and joy of the “Pitch Lake.” The black gold glistens in the tropical sun
as it radiance of pure earth captures the ancestors, forefathers and slaves
that toiled to keep the black. gold sacred.
The footprints that crossed the black gold is embedded
into the crust of the black pitch, which signifies history,
tradition, birth, and a cherished heritage.
Mother earth has spoken, and nature has answered
as the golden sun shines, reflecting peace, love, and care
to different places that found their spaces,
in the Caribbean Isles of Trinidad and Tobago.
“Embers of loss”, by Eliza S. (Poland)
Translated by Ula de B.
It won’t help anymore
the conjuring of actuality.
Perhaps prudence, wisdom?
Has come the fraught, the endangered
time of awaiting.
The clocks don’t stand motionless!
in which the overworked residents
don’t have time,
to think about the planet’s future.
They find it then, when
they arise their own needs.
Until all has not died out,
but is already dying out
got to resurrect reason.
To open oneself
to a new march
into a being rebuilt,
a not being contaminated world.
Today, not tomorrow,
let’s open up to the flames of life,
close up to the embers of loss of all.