"Nella Fantasia" by Summer Watson
[Italian]
Nella Fantasia
Nella fantasia io vedo un mondo giusto
Li tutti vivono in pace e in onestà
Io sogno d'anime che sono sempre libere
Come le nuvole che volano
Pien' d'umanità in fondo all'anima
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro
Li anche la notte è meno oscura
Io sogno d'anime che sono sempre libere
Come le nuvole che volano
Nella fantasia esiste un vento caldo
Che soffia sulle città, come amico
Io sogno d'anime che sono sempre libere
Come le nuvole che volano
Pien' d'umanità in fondo all'anima
[English]
In My Fantasy
In my imagination I see a fair world,
Everyone lives in peace and in honesty there.
I dream of souls that are always free,
Like the clouds that fly,
Full of humanity in the depths of the soul.
In my imagination I see a bright world,
Even the night is less dark there.
I dream of souls that are always free,
Like clouds that fly.
In my imagination there exists a warm wind,
That breathes on the cities, like a friend.
I dream of souls that are always free,
Like clouds that fly,
Full of humanity in the depths of the soul.
From: http://lyricstranslate.com/en/nella-fantasia-my-fantasy.html
[Portuguese]
Na minha fantasia
Na minha imaginação eu vejo um mundo justo,
E lá todos vivem em paz e honestidade.
Eu sonho com almas que são sempre livres,
Tal como as nuvens que voam,
Cheias de humanidade até às profundidades do seu ser.
Na minha imaginação eu vejo um mundo luminoso
Onde mesmo a noite é menos sombria
Eu sonho que lá as almas são sempre livres,
Como nuvens a voar
Na minha imaginação existe um vento quente
Que sopra sobre a cidade, como um amigo
Eu sonho com almas sempre livres,
Como nuvens que voam,
Cheias de humanidade até ao mais recôndito lugar do seu ser.
Nota: Translation to Portuguese by Rui M.